Sikhs In nederland

     sikhs.nl                                                                                                                                                                                                                      home | contact us | site map  

Luistert allen naar de eeuwige waarheid; degene die lief heeft zal God verkrijgen. -Guru Gobind Singh  

Staat van gelukzaligheid .......

Jo gur kehai soee bhal meet(h)aa man kee math thiaag ||1|| rehaao ||
Wat de Guru zegt, is goed en dierbaar voor mij. Ik luister naar mijn innerlijke wijsheid.

- Guru Granth Sahib ji Ang 1339

 
 
Eens ging een koning Guru Gobind Singh ji bezoeken. Hij was in de zaal van Guru Gobind Singh ji. Bij vertrek zag Guru ji de koning zitten en stopte bij hem. Hij zei tegen de koning: ‘O Sikh, Ik ben blij je hier te zien. Doe een wens en je wens zal uitkomen.’ Daarop vroeg de koning, die al heel rijk was, aan Guru Gobind Singh ji om hem te zegenen met zijn (kirpa), zodat hij ook spiritueler zou worden. Guru Gobind Singh ji keek even naar een andere Sikh en draaide zich toen weer om naar de koning: ‘Dus zal ik je veranderen in een Sikh als Nihal Singh, die daar staat?’ De koning keek een moment naar Nihal Singh en dacht bij zichzelf: ‘Is de Guru gek geworden?’ Nihal Singh zag er totaal niet verzorgd uit: al zijn kleren waren vuil, een spade waar koeienmest aan zat, hing over zijn schouders en hij stonk enorm. De koning vroeg aan Guru ji over hij zijn zegen (kirpa) of zijn woede (keher) over hem uitsprak door hem (de koning) te veranderen in een persoon zoals Nihal Singh (een boer).

Daarop riep Guru Gobind Singh ji Nihal Singh bij zich en zei ook tegen hem: ‘O Sikh, ik ben blij je hier te zien. Doe een wens en je wens zal uitkomen.’ En ook Nihal Singh vroeg Guru ji om zijn zegen (kirpa) over hem uit te spreken. Guru Gobind Singh ji keek naar de koning en draaide zich weer om naar Nihal Singh en vroeg: ‘dus zal ik je veranderen in een Sikh zoals de koning die hier staat?’ Toen Nihal Singh dat hoorde, klemde hij nederig zijn handen in elkaar en vroeg Guru ji of hij zijn zegen (kirpa) of zijn woede (keher) over hem wilde uitspreken door hem te veranderen in een persoon zoals de koning?  

De koning was verbaasd toen hij dat hoorde. Hij dacht dat Nehal Singh blij zou zijn met het aanbod van de Guru om hem in een koning te veranderen, maar Nehal Singh was niet blij om een koning te zijn zoals hij. Toen gaf Guru ji uitleg aan de koning. Hij zei: ‘O Sikh, jij dacht dat Nehal Singh een gewone man was, mar dat is hij niet. Hij is een religieuze Sikh die veel Sewa en Simran heeft gedaan en hij is in een gezegende staat om één te zijn met de Almachtige. Toen ik je vroeg of ik je in een persoon moest veranderen zoals Nihal Singh, bedoelde ik dat spiritueel. Maar O Koning, jij zag alleen Nihal Singh’s uiterlijk en hoewel je ook in een gezegende staat wilde komen, was je niet in staat om te zien dat Nihal Singh al in die gezegende staat was en je dacht dat ik je in een boer zou veranderen. Aan de andere kant, toen ik Nihal Singh aanbood om hem in een koning te veranderen, deed hem dat schrikken dat hij al zijn Sewa en Simran zou verliezen als hij een koning zou worden die enkel zijn trots ziet. Daarom weigerde hij een koning te worden om zijn gezegende staat te kunnen behouden, want als je eenmaal die gezegende staat hebt bereikt, kan niets je meer verleiden.’ De koning schaamde zich er voor dat hij Nihal Singh enkel op zijn uiterlijk had vooroordeeld en bood Guru ji zijn verontschuldigingen aan.

thujh oopar maeraa hai maanaa thoohai maeraa thaanaa raam ||
Ik vereer u; u bent mijn enige kracht, God.


surath math chathuraaee thaeree thoo jaanaaeihi jaanaa raam ||
 U bent mijn begrip, wijsheid en kennis. Ik weet alléén dat wat u wilt dat ik weet, God.

soee jaanai soee pashhaanai jaa ko nadhar sira(n)dhae ||
Hij weet als enige en hij begrijpt als enige over wie de Almachtige zijn zegen uitspreekt.


manamukh bhoolee bahuthee raahee faathhee maaeiaa fa(n)dhae ||
De eigenmachtige ‘manmukh’ bewandelt vele paden en is gevangen in de val van ‘maya’.

t(h)aakur bhaanee saa gunava(n)thee thin hee sabh ra(n)g maanaa ||
Zij is zedig, als zij geliefd is door haar God en Heer. Zij als enige geniet van alle vreugde.


naanak kee dhhar thoohai t(h)aakur thoo naanak kaa maanaa ||3||
U, O God, bent Nanak’s enige steun. U bent nanak’s enige trots.

- Guru Granth Sahib ji Ang 779


 

See Also :   Spiritueele Scripture
              -  Gurbani Kirtan
 
 
     

Previous

Main Index

Next

All rights reserved (c) www.sikhs.nl