01
Sathigur aaeiou saran
thuhaaree...
02
Maattee ko putharaa kaisae nachath hai ...
03
Aisae logan sio kiaa keheeai ...
04
saa_math_dhaehu_dhaeiaal_prabh_jith_thumehi_araadhhaa ...
05
saa_math_dhaehu_dhaeiaal_prabh_jith_thumehi_araadhhaa ...
06
|
|
|
|
|
|
Sathigur aaeiou
saran thuhaaree ...
Ttoddee mehalaa 5 ||
Toddee, vijfde Mehla:
Sathigur aaeiou saran thuhaaree ||
Oh eerlijke Goeroe, ik
ben naar uw heiligdom gekomen.
Milai sookh naam har sobhaa chi(n)thaa laahi hamaaree ||1||
rehaao ||
Verleen mij de vrede en
glorie van de Naam van de Heer en neem mijn bezorgdheid weg
||1|| Pauze ||
Avar n soojhai dhoojee t(h)aahar haar pariou tho dhuaaree ||
Ik vind geen andere plaats om
te schuilen, ik ben vermoeid geraakt en ingestort voor uw deur.
Laekhaa shhodd alaekhai shhootteh ham niragun laehu oubaaree
||1||
Alstublieft, negeer
mijn rekening; alleen dan kan ik gered worden. Ik ben waardeloos,
alstublieft, spaar me! ||1||
Sadh bakhasi(n)dh sadhaa miharavaanaa sabhanaa dhaee adhhaaree
||
U bent altijd
vergevingsgezind en altijd mild; U geeft steun aan allen.
Naanak dhaas sa(n)th paashhai pariou raakh laehu eih baaree
||2||4||9||
Slaaf Nanak volgt het
Heilige Pad; redt hem, oh Heer, deze keer. ||2||4||9||
|
Deze Shabad (hymne) is
door Goeroe Arjan Dev ji, in Raag Toddee, op pagina van Guru Granth Sahib ji |
|
|
Terug naar boven |
|
|
Maattee ko
putharaa kaisae nachath hai ...
Aasaa
||
Aasaa:
Har
har har har har har harae ||
De Heer, Har, Har, Har, Har, Har, Har, Haray.
Har simarath jan geae nisathar tharae ||1|| rehaao ||
Mediteren tot de Heer, de nederigen worden overgedragen tot de
redding. ||1|| Pauze ||
Har kae naam kabeer oujaagar ||
Kabeer werd beroemd en gerespecteerd door de Naam van de Heer.
Janam janam kae kaattae kaagar ||1||
De rekeningen van zijn verleden werden verscheurd. ||1||
Nimath naamadhaeo dhoodhh peeaaeiaa ||
Door de toewijding van Naam Dayv’s dronk de Heer de melk die hij
aanbood.
Tho jag janam sa(n)katt nehee aaeiaa ||2||
Hij zal de pijnen van reïncarnatie niet meer hoeven te lijden.
||2||
Jan ravidhaas raam ra(n)g raathaa ||
Ravi Daas, de dienaar, is doordrongen met liefde van de Heer.
Eio gur parasaadh narak nehee jaathaa ||3||5||
Door de gunst van de Goeroe, zal hij niet naar de hel hoeven te
gaan. ||3||5||
Maattee ko putharaa kaisae nachath hai ||
Hoe danst de kleimarionet?
Dhaekhai dhaekhai sunai bolai dhouriou firath hai ||1|| rehaao
||
Hij kijkt en luistert, hoort en spreekt en hij rent rond. ||1||
Pauze ||
Jab kashh paavai thab garab karath hai ||
Als hij iets verwerft dan is hij vol van zijn ego.
Maaeiaa gee thab rovan lagath hai ||1||
Maar als zijn rijkdom verdwenen is, dan jammert en huilt hij.
||1||
Man bach kram ras kasehi lubhaanaa ||
In gedachte, woord en daad, is hij verbonden met de zoete en
pittige smaken.
Binas gaeiaa jaae kehoo(n) samaanaa ||2||
Als hij sterft, weet niemand waar hij naartoe gegaan is. ||2||
Kehi ravidhaas baajee jag bhaaee ||
Ravi Daas zegt: de wereld is alleen maar een dramatisch
toneelstuk, oh broeders en zusters van het lot.
Baajeegar so muohi preeth ban aaee ||3||6||
Ik heb mijn liefde voor
de Heer, de ster van de show, vastgelegd. ||3||6|| |
Deze Shabad (hymne) is
door Bhagat Ravidas Ji, in Raag Aasaa, op pagina 487 van Guru Granth Sahib ji |
|
|
|
|
|
Terug naar boven |
|
|
Aisae logan sio kiaa
keheeai ...
Gourree chaethee
Gauree
Chaytee:
Ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
Eén universele schepper God. Door de gunst van de ware Goeroe.
Har jas sunehi n har gun gaavehi ||
Zij luisteren niet naar het lof van de Heer en zij zingen de
glorien van de Heer niet,
Baathan hee asamaan giraavehi ||1||
Maar zij proberen de hemel omlaag te halen met hun gepraat.
||1||
Aisae logan sio kiaa keheeai ||
Wat kan iemand zeggen tegen zulke mensen?
Jo prabh keeeae bhagath thae baahaj thin thae sadhaa ddaraanae
reheeai ||1|| rehaao
||
Gij zult altijd voorzichtig zijn rond hen die God heeft
uitgesloten van Zijn godsdienstige verering. ||1|| Pauze ||
Aap n dhaehi churoo bhar paanee ||
Zij schenken niet eens een handvol water,
Thih ni(n)dhehi jih ga(n)gaa aanee ||2||
Terwijl zij diegene die de Ganges voortbracht lasteren. ||2||
Bait(h)ath out(h)ath kuttilathaa chaalehi ||
Zittend of staand, zij zijn altijd uitgekookt en slecht.
Aap geae aouran hoo ghaalehi ||3||
Zij ruïneren zichzelf en zij ruïneren anderen. ||3||
Shhaadd kucharachaa aan n jaanehi ||
Zij kennen niets anders dan slechte praat.
Brehamaa hoo ko kehiou n maanehi ||4||
Zij zouden zelfs niet gehoorzamen aan de orders van Brahma.
||4||
Aap geae aouran hoo khovehi ||
Zij zijn zelf verdwaald en ze misleiden anderen ook.
Aag lagaae ma(n)dhar mai sovehi ||5||
Zij steken hun eigen tempel in brand en dan vallen zij in slaap
in die tempel. ||5||
Avaran hasath aap hehi kaa(n)nae ||
Zij lachen anderen uit, terwijl zij zelf maar eenogig zijn.
Thin ko dhaekh kabeer lajaanae ||6||1||44||
Als Kabeer hen ziet, geneert hij zich. ||6||1||44||
|
Deze Shabad is door
Bhagat Kabeer, in Raag Gauree, op Pannaa 332
|
|
|
Terug naar boven |
|
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
De Ene Universele God
die Alles Gecreeërd heeft. Bij Gratie van de Ware Goeroe:
gur
parasaadhee vaekh thoo har ma(n)dhar thaerai naal ||
Door de genade van de Guru, ontdek je dat de tempel van de Heer
binnen in je is.
har ma(n)dhar sabadhae khojeeai har
naamo laehu samhaal ||1||
Overdenk de Naam van de Heer, zo wordt Zijn tempel gevonden door
Zijn Woord.||1||
man maerae sabadh rapai ra(n)g hoe ||
Oh, laat mijn geest vreugdevol afstemmen op Zijn Woord.
sachee bhagath sachaa har ma(n)dhar
pragattee saachee soe ||1|| rehaao ||
Oprecht is de toegewijde verering, en oprecht is de tempel van
de Heer; oprecht is Zijn Duidelijke Heerlijkheid ||1||Pause||
har ma(n)dhar eaehu sareer hai giaan
rathan paragatt hoe ||
Dit lichaam is de tempel van de Heer, hier wordt het juweel van
geestelijke wijsheid geopenbaard.
manamukh mool n jaananee maanas har
ma(n)dhar n hoe ||2||
De eigenzinnige ongelovigen weten van niets, want zij geloven
niet dat Zijn Tempel binnen ons is. ||2||
har ma(n)dhar har jeeo saajiaa rakhiaa
hukam savaar ||
De Lieve Heer schiep deze tempel en hij tooit het met Zijn Wil.
dhhur laekh likhiaa s kamaavanaa koe n
maettanehaar ||3||
Iedereen handelt
naar zijn onuitwisbare
voorbestemming.
sabadh
cheenih sukh paaeiaa sachai naae piaar ||
Maar door het Woord van de Heer te beschouwen, verkrijgen wij
vrede, worden wij vol van liefde voor Zijn Ware Naam.
har
ma(n)dhar sabadhae sohanaa ka(n)chan kott apaar ||4||
Door de tempel van de Heer te verfraaien met Zijn Woord, wordt
het Gods
oneindige burcht. ||4||
har ma(n)dhar eaehu jagath hai gur bin
ghora(n)dhhaar ||
Maar ook de wereld is Gods tempel, zonder het woord van de Guru
, heerst er echter enkel duisternis.
dhoojaa
bhaao kar poojadhae manamukh a(n)dhh gavaar ||5||
De blinden en de dwazen dwalen in twijfel.||5||
jithhai
laekhaa ma(n)geeai thithhai dhaeh jaath n jaae ||
Vergeet niet dat je lichaam en sociale status niet meegaan naar
de plaats waar wij rekenschap moeten geven.
saach
rathae sae oubarae dhukheeeae dhoojai bhaae ||6||
Zij die afgestemd op de waarheid zijn, zijn gered, de anderen
enkel beklagenswaardig. ||6||
har
ma(n)dhar mehi naam nidhhaan hai naa boojhehi mugadhh gavaar
||
Enkel dwazen beseffen niet dat de schat van Zijn Naam in onszelf
ligt, de ware tempel van de Heer.
gur
parasaadhee cheenihaaa har raakhiaa our dhhaar ||7||
Door de genade van de Guru heb ik dit beseft; ik bewaar de Heer
in mijn hart.||7||
|
Deze Shabad is door
Guru Amardas Ji, in Raag
prabhaathee, op Pannaa
1346
|
Download/Listen to this
shabad :
|
|
|
Terug naar boven |
|
saa math dhaehu dhaeiaal prabh
jith thumehi araadhhaa ....
jeh jeh paekho theh hajoor dhoor
kathahu n jaaee ||
Waar ik ook kijk, daar is Hij aanwezig; Hij is nooit ver weg.
rav rehiaa sarabathr mai man sadhaa dhhiaaee ||1||
Hij is allesdoordringend, overal; O mijn geest, mediteer voor
altijd op Hem. ||1||
eeth ooth nehee beeshhurrai so sa(n)gee ganeeai ||
Hem alleen kan je jouw gezel noemen, die nooit van je gescheiden
zal worden, hier en hierna.
binas jaae jo nimakh mehi so alap sukh bhaneeai || rehaao ||
Dit genoegen, dat voorbijgaat in een ogenblik, is onbeduidend
||Pause||
prathipaalai apiaao dhaee kashh oon n hoee ||
Hij koestert ons en geeft ons ondersteuning; het ontbreekt Hem
aan niets.
saas saas sa(n)maalathaa maeraa prabh soee ||2||
Met iedere en elke ademtocht, zorgt mijn God voor Zijn
schepselen. ||2||
ashhal ashhaedh apaar prabh oochaa jaa kaa roop ||
God is onvatbaar, ondoordringbaar en oneindig; Zijn Vorm is
verheven en verheerlijkt.
jap jap karehi ana(n)dh jan acharaj aanoop ||3||
Hem bezingen en mediteren op de belichaming van wonder en
schoonheid, brengt Zijn nederige dienaren in gelukzaligheid.||3||
saa math dhaehu dhaeiaal prabh jith thumehi araadhhaa ||
Zegen mij met zulk een wijsheid, O Genadige Heer God, zodat ik
me U altijd zal herinneren.
naanak ma(n)gai dhaan prabh raen pag saadhhaa ||4||3||27||
Nanak smeekt God om de gave van het stof op de voeten van de
Heiligen.||4||3||27|| |
Deze Shabad is door
Goeroe Arjan Dev Ji, in Raag
Dhanaasaree, op Pannaa
677
|
|
|
|
|
|
|
|
Terug naar boven |
|
See Also : Gurbani Media Center (external)
|
|
MORE SHABADS COMING SOON ... |
|